Vocabulaire essentiel en portugais pour aller au Brésil

Vocabulaire essentiel en portugais pour aller au Brésil

Vocabulaire essentiel en portugais pour aller au Brésil

Le fait de ne pas parler la langue du pays que nous visitons peut être parfois un vrai casse-tête. Dans de nombreux pays, il suffit d’utiliser une langue universelle, comme l’anglais, par exemple, mais dans d’autres, il faudra connaitre quelques expressions de la langue locale pour pouvoir communiquer un minimum.

C’est le cas du Brésil. Les Brésiliens préfèrent communiquer en portugais. Donc si vous avez dans l’idée de visiter ce pays d’Amérique du sud, et que vous ne parlez pas portugais, nous vous proposons dans ce post quelques expressions de base pour voyager au Brésil, comme nous l’avons fait avec l’allemand récemment. Car, comme vous le savez, voyager est une des meilleures façons d’apprendre une langue étrangère!

Saluer en portugais

En portugais on ne salue pas, on “se complimente”. Le verbe saluer en portugais se traduit par “cumprimentar”.

  • Bom dia (Bonjour)
  • Boa tarde (Bonsoir)
  • Boa noite (Bonne nuit)
  • Olá / Oi (Salut)
  • Como vai? / Como você está? (Comment vas-tu / allez-vous?)
  • Tudo bem? (Tout va bien?)
  • Beleza? (Br) / Está boa? (P) (Ça va? expression familière quand on connait bien la personne)

Pour répondre on utilise en principe les formules suivantes, auxquelles on peut ajouter “e você?” (et vous?)

  • Tudo bem / bom / legal (tout va bien)
  • Estou ótimo / bem (Je vais bien)
  • Vou levando (Ça peut aller)

Formules de politesse

  • Obrigado (masculin) / Obrigada (féminin) (Merci)
  • Muito obrigado (masculin) / Muito obrigada (féminin) (Merci beaucoup)
  • Bem vindos (Bienvenus)
  • Por favor (S’il vous plait)

Se présenter

  • Chamo-me José (Je m’appelle José)
  • O meu nome é José (Je m’appelle José)
  • Muito prazer (Enchanté/e)

Remerciements / Excuses

  • Desculpa (Excusez-moi, ce n’est pas seulement une façon de demander pardon, c’est aussi une façon de commencer une question)
  • De nada (de rien)
  • Não há de quê (Pas de quoi)
  • Com licença (Pardon)
  • Muito gentil (Très aimable)
  • Não tem problema / Não faz mal (Ne vous inquiétez pas)

Demander son chemin

  • Como posso ir para a estação de trem / o aeroporto? (Comment puis-je aller à la gare / à l’aéroport?)
  • Qual é o endereço do hotel? (Quelle est l’adresse de l’hôtel?)
  • Onde há um restaurante? (Où y a t’il un restaurant?)
  • Qual é o nome desta rua? (Comment s’appelle cette rue?)
  • Quero ir ao centro, por favor (Je voudrais aller au centre ville s’il vous plait)
  • Como posso chegar até São Paulo? (Comment puis-je faire pour aller à São Paulo?)
  • Quero uma passagem de ida e volta para Rio de Janeiro (Je voudrais un billet aller/retour pour Río de Janeiro)

Commander dans un restaurant

  • Uma mesa para três pessoas, por favor (Une table pour trois s’il vous plait)
  • Poderia trazer o menu? (Vous pouvez nous donner le menu?)
  • Quero uma cerveja (Une bière s’il vous plait)
  • A conta, por favor! (L’addition s’il vous plait)
  • Garçom, tome uma gorjeta (Garçon, prenez le pourboire)

Logement

  • Têm quartos livres? (Vous avez des chambres disponibles?)
  • Eu vou ficar aqui uma noite (Je ne resterai qu’une nuit)
  • Inclui o pequeno almoço (P)/ o café da manhã (Br)? (Est-ce que le petit déjeuner est compris?)
  • Que horas são o jantar? (A quelle heure est le dîner?)
  • Gostaria de registar minha partida (Je voudrais faire le check out)
  • Quanto custa isto? (Combien ça coûte?)

Faire comprendre que vous ne parlez pas portugais

  • Desculpe, mas não entendo (Excusez-moi mais je ne comprends pas)
  • Fala francês? (Parlez-vous français?)
  • Só falo um bocadinho (P) / pouquinho (Br) de português (Je parle un tout petit peu portugais)
  • Pode repetir, por favor? (Pouvez-vous répéter s’il vous plait?)
  • Pode falar mais devagar? (Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plait?)

Dire au revoir

  • Adeus! (Au revoir!)
  • Tchau (Salut!)
  • Até logo (A plus tard)
  • Até já (A tout à l’heure)
  • Até amanhã (A demain)
  • Até a próxima (A la prochaine)
  • Até outra vez (A un de ces jours, si on n’est pas sûr de se revoir)

Problèmes

  • É uma emergência (C’est une urgence)
  • Fiquei / Estou perdido (Je suis perdu)
  • Perdi a minha bolsa / carteira (J’ai perdu mon sac / porte-feuille)
  • Preciso de um médico. Estou doente (J’ai besoin d’un médecin. Je suis malade)
  • Poderia usar o seu telefone / celular? (Pourrais-je utiliser votre téléphone / portable?)
  • Onde é a delegacia de polícia (Où se trouve le commissariat de police?)

Autres

  • É mesmo? (Vraiment?, réaction à un fait inconnu)
  • Você quer dançar? (Voulez-vous danser?)

Connaissez-vous le Brésil? Parlez-vous portugais? Quelles sont les expressions que vous ajouteriez à cette liste de vocabulaire pour voyager au Brésil?

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *