Que veut dire maitriser une langue étrangère?

Que veut dire maitriser une langue étrangère?

Que veut dire maitriser une langue étrangère?

Il y a autant de réponses possibles à cette question que de personnes qui décident d’en parler. Ni les linguistes ni les professeurs ne se mettent d’accord. Certains prétendent que cela veut dire être capable de parler de sujets complexes (philosophie, politique etc.) et d’autres pensent que cela revient à parler cette langue couramment. On dit aussi que pour maitriser une langue étrangère il faut non seulement cesser de traduire de sa langue maternelle mais aussi rêver dans cette langue.

Il existe maintenant des niveaux officiels sur le plan international pour déterminer le niveau de connaissance d’une langue (A1, A2, B1, B2, C1 et C2). A partir de là, vous pouvez vous spécialiser dans un domaine concret – comme l’anglais des affaires dont nous avons parlé précédemment dans ce Blog -, mais il vous faudra tout de même pratiquer la langue de façon à éliminer les erreurs et atteindre le niveau de maitrise souhaité. Ainsi que nous le disons toujours sur le blog de Blazaar, apprendre une langue est une question de motivation et d’objectifs.

S’il est vrai que pour démontrer ses connaissances sur le plan académique ou professionnel il soit indispensable de passer un examen, déterminer le niveau réel de maitrise d’une langue est en fin de compte très subjectif. Pendant un examen on est nerveux et on n’a pas toujours toutes ses capacités, donc le résultat devient un peu aléatoire. Il vaut donc mieux définir ses propres objectifs d’apprentissage, car le niveau que l’on demande pour un examen dans l’un ou l’autre des aspects de la langue diffère souvent du besoin réel que vous avez d’apprendre la langue en question.

Par exemple si vous souhaitez apprendre une langue pour vous plonger dans ses oeuvres littéraires, il vous faudra plutôt insister sur l’expression écrite. Si vous l’apprenez simplement pour partir en voyage, il vous suffira d’atteindre un niveau de connaissance moyen d’expression orale. Par contre si votre intention est d’aller étudier ou travailler à l’étranger, il vous faudra avoir un bon niveau avancé autant à l’écrit qu’à l’oral.

Peut-on maitriser une langue sans être “natif”? Maitriser une langue est très subjectif comme nous l’avons déjà dit, car en fin de compte c’est vous-même qui déterminez et “sentez” vos propres progrès, et donc décidez si vous avez besoin ou pas de continuer à étudier cette langue. Avez-vous déjà eu cette sensation de vous sentir pratiquement bilingue en comprenant tout, absolument tout ce dont parlent des « natifs » entre eux ? Si oui, racontez-la nous !

Etant donné que toute cette question de la maitrise de la langue est très subjective, la meilleure façon de l’apprendre est de prendre des cours particuliers, personnalisés et tout à fait adaptés à vos besoins spécifiques.  Les professeurs qui donnent les cours de langues en ligne de Blazaar ont comme objectif de vous faire atteindre ce niveau souhaité.

Si vous voulez en savoir plus sur la question de la maitrise d’une langue étrangère, lisez ce livre ‘Babel No more: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners (Babel No More: l’enquête sur les élèves de langue les plus extraordinaires du monde), dans lequel Michael Erard explore différents points de vue concernant la différence entre « connaitre » et « maitriser » une langue, en prenant comme exemple différentes personnes qui se disent polyglottes.

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *